Hi, Alexander! Recently you wrote elsewhere, in a message to David Drummond, about character codes. Most of the accent marks I'm playing with here are still used in English, albeit with diminishing frequency as the years go by:
N: 130 (Hex: 82) ‚
e acute
R‚sum‚, fianc‚, pass‚, blas‚, souffl‚, retrouss‚, recherch‚
Gasp‚, Pouce Coup‚, and other Canadian geographical names
(on my keyboard the number pad is accessed by holding down
the ALT key, thus e acute e.g. is ALT_130 on my code page)
N: 135 (Hex: 87) ‡
c cedilla
Gar‡on, soup‡on
N: 136 (Hex: 88) ˆ
e circumflex
"Plus ‡a change, plus c'est la mˆme chose."
Years ago I sent the above to Andy Manninger, founder of the
ENGLISH_TUTOR echo, as one of a series of test messages. It
didn't occur to me then that I might want to be able to read
the Cyrillic alphabet later. It didn't occur to him either,
although he'd studied Russian at school. Meanwhile I wanted
to be able to communicate in English, French, German, and/or
Spanish. With IBMPC 2 I can see characters such as the ” in
Bj”rn's name (or some approximation thereof) when others are
using IBMPC 2, Latin-1 2, or CP850 2 & I can read the accent
marks which Roy uses in CP437 2 as long as he has typed them
himself. The reason I've qualified my statement about CP437
is that I'm leaning heavily on notes I made over a year ago,
before a couple of European sysops found errors in their own
configuration files! IOW... when an accent mark is quoted &
requoted by various writers almost anything can happen. :-Q
N: 137 (Hex: 89) ‰
e umlaut, di(a)eresis, or whatever it's called in Swedish
Chlo‰, Zo‰... i.e. female given names used both in English &
in Greek. The accent mark indicates the pronunciation, just
as it does in my other examples.
N: 138 (Hex: 8a) Š
e grave
BelovŠd. We don't always pronounce it that way in English...
but in songs & poetry the accent mark may be used to indicate
the author wants it treated as a two-syllable word. The same
applies to "blessŠd", which may also be spelled "blest".
N: 139 (Hex: 8b) ‹
i umlaut, di(a)eresis, or whatever it's called in Swedish
Na‹ve, na‹vete or na‹vety
N: 148 (Hex: 94) ”
o umlaut, di(a)eresis, or whatever it's called in Swedish
Bj”rn
Co”perate, if you want to spell it that way. I prefer to use
a hyphen to separate the "o's".
N: 155 (Hex: 9b) ›
N: 156 (Hex: 9c) œ
N: 157 (Hex: 9d)
Cent(s), pound(s), yen... no problem. I can read, quote, and
reproduce to my satisfaction every example I've tried so far.
N: 128 (Hex: 80) €
€a va bien aussi. Thankyou.... :-)
--- timEd/386 1.10.y2k+
* Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)