In a novel "A SCANDAL IN BOHEMIA" about Sherlock Holmes, by Sir
Arthur Conan Doyle, I've read this:
=========Beginning of the citation==============
"On the contrary, my dear sir," cried the King; "nothing
could be more successful. I know that her word is inviolate. The photograph is now as safe as if it were in the fire."
"I am glad to hear your Majesty say so."
"I am immensely indebted to you. Pray tell me in what way
I can reward you. This ring-" He slipped an emerald snake ring
from his finger and held it out upon the palm of his hand.
"Your Majesty has something which I should value even more
highly," said Holmes.
=========The end of the citation================
It seems something strange:
1. I am glad to hear your Majesty _say_ so. (I'd write "says or
said")
2. Your Majesty _has_ something...
It means that in the first sentence it must be "says"?
How about "I'm glad to hear you say so, Mr. President?"
well, YOU say. No "s".
or "I'm glad to hear you, i.e. Alexander Koryagin, or
[him/her/it/them] say so?"
Ah! There is a rule
So, "I saw/watched/heard/etc. it happen."
(A similar meaning can be effected by using the
present participle instead: "I saw/watched/heard/etc.
it happening." The difference is that the former
implies that the entirety of the event was perceived,
while the latter implies that part of the progress of
the event was perceived.)
There is an essential difference between the Russian
grammar and the English one. ;) The Russian Grammar
orders the Russians to speak in a certain way, but the
English Grammar just describes the way the people talk.
Maybe, here there is a rule: you _can_ omit "to" when
to verb are connected with "and." For instance,
I'd like to drink and tell you a story.
=========The end of the citation================
"I am glad to hear your Majesty say so."
"Your Majesty has something which I should value even more
=========The end of the citation================
How about "I'm glad to hear you say so, Mr. President?"
or
"I'm glad to hear you, i.e. Alexander Koryagin, or [him/her/it/them]
say so?"
Another example, which Dallas & I observed in the TV news just after
we'd received your message: an old brick building in Vancouver was demolished because it was considered to be unsafe & the necessary repairs would have been prohibitively expensive. The owner of the property was hoping to sell it to a developer. Over a year has now elapsed & no prospective buyers have appeared. Meanwhile, the rubble which was not properly dealt with has attracted hundreds of rats. Scientists from a local university caught fifteen of them in one day
with just one trap, and they're having a great time determining whether or not we have cause for concern about a 21st century equivalent of the Black Plague. The reason I am relating this long & sordid tale, however, pertains to the use of a similar grammatical construction. When residents of the neighbourhood... i.e. folks who
are almost certainly at a much lower level on the socioeconomic spectrum than the hero of Sir Arthur's tales... are asked for their opinion on the subject a typical response is "I'd like to see the
city clean it up & send the bill to the owner." IOW this usage still persists on the Wet Coast of BC, thousands of miles away & a century later, even among folks who are neither as intelligent nor as well- educated as the fictional person in your example.: - )
And to make matters worse, "to" may be omitted on occasion... e.g.
I'd like to dance and tap my feet
But they won't keep in rhythm
[This is a song. It's not formal English. The composer(s) wanted the
line to scan with the correct number of syllables... and I agree with their decision.]
Sysop: | Nelgin |
---|---|
Location: | Plano, TX |
Users: | 606 |
Nodes: | 10 (0 / 10) |
Uptime: | 128:21:21 |
Calls: | 9,607 |
Calls today: | 2 |
Files: | 16,058 |
Messages: | 1,061,906 |
Posted today: | 7 |