• BBS

    From Alexander Koryagin@2:221/360 to All on Sat Jul 27 11:22:16 2019
    Hi, ALL!

    https://www.bbc.com/news/world-us-canada-49134585
    -----Beginning of the citation-----
    Kam McLeod, 19, and Bryer Schmegelsky, 18, were last seen near the remote northern community of Gillam, Manitoba.

    More than three dozen officers descended onto the tiny town, believing they were hiding in the woods.

    Police now say the pair may have been helped by a civilian who did not recognise them to leave the area.
    ----- The end of the citation -----

    I somehow don't understand the last sentence.

    "The pair may have been helped by a civilian who did not recognise them to leave the area".

    Bye, ALL!
    Alexander Koryagin

    ---
    * Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)
  • From Anton Shepelev@2:221/360 to Alexander Koryagin on Sat Jul 27 14:32:06 2019
    Alexander Koryagin:

    I somehow don't understand the last sentence.

    "The pair may have been helped by a civilian who did not
    recognise them to leave the area".

    It is possible that a civillian who did not recognise them
    (as criminals) has helpled them to leave the area
    (unnoticed).

    ---
    * Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)
  • From Mike Powell@1:2320/105 to ALEXANDER KORYAGIN on Sat Jul 27 20:22:00 2019
    I somehow don't understand the last sentence.

    "The pair may have been helped by a civilian who did not recognise them to leave the area".

    It is very oddly worded. It would make more sense as:

    "The pair may have been helped by a civilian, who did not recognise them,
    to leave the area." (OK)

    "The pair may have been helped to leave the area by a civilian who did not recognise them." (better, in my opinion)

    Their photos have been all over reports here in the states, so I assume
    there have also been plenty of photos with Canadian reports also. Whoever helped them was likely innocent of knowning they were fugatives from the
    law.

    Mike

    ---
    þ SLMR 2.1a þ A preposition is what you don't end a sentence with. Um.
    * Origin: capitolcityonline.net * Telnet/SSH:2022/HTTP (1:2320/105)
  • From Anton Shepelev@2:221/360 to Mike Powell on Sun Jul 28 13:47:34 2019
    Mike Powell to Alexander Koryagin:

    "The pair may have been helped by a civilian who did
    not recognise them to leave the area".

    It is very oddly worded. It would make more sense as:

    "The pair may have been helped by a civilian, who did
    not recognise them, to leave the area." (OK)

    I agree that the lack of commas is confusing, but there
    presense is even worse, for it turns a restrictive clause
    into a parenthetical one.

    ---
    * Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)
  • From Anton Shepelev@2:221/360 to Anton Shepelev on Sun Jul 28 16:47:34 2019
    I wrote:

    I agree that the lack of commas is confusing, but there
    presense is even worse,

    their presence.

    ---
    * Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)
  • From Alexander Koryagin@2:221/360 to Mike Powell on Sun Jul 28 19:56:38 2019
    Hi, Mike Powell!
    I read your message from 28.07.2019 03:22

    I somehow don't understand the last sentence.

    "The pair may have been helped by a civilian who did not recognise
    them to leave the area".

    It is very oddly worded. It would make more sense as:

    "The pair may have been helped by a civilian, who did not recognise
    them, to leave the area." (OK)

    Although, as I read it in a punctuation textbook, we can embrace words with commas only in case if the words are not necessary for understanding of the sentence (they are nonessential elements). But in this case the words "who did not recognise them" are essential.

    "The pair may have been helped to leave the area by a civilian who
    did not recognise them." (better, in my opinion)

    Yeah, and I think any Russian would write it like this. :)


    PS: Anton, thanks to you, too.

    Bye, Mike!
    Alexander Koryagin
    english_tutor 2019

    ---
    * Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)
  • From Mike Powell@1:2320/105 to ALEXANDER KORYAGIN on Sun Jul 28 19:17:00 2019
    "The pair may have been helped to leave the area by a civilian who
    did not recognise them." (better, in my opinion)

    Yeah, and I think any Russian would write it like this. :)


    I am not a Russian and I would write it like that also. :)

    Mike

    ---
    þ SLMR 2.1a þ Maybe I should cut the power before I-- ZZZAAPPOWWWWWW
    * Origin: capitolcityonline.net * Telnet/SSH:2022/HTTP (1:2320/105)
  • From Mike Powell@1:2320/105 to ANTON SHEPELEV on Sun Jul 28 19:20:00 2019
    I agree that the lack of commas is confusing, but there
    presense is even worse, for it turns a restrictive clause
    into a parenthetical one.

    I preferred my second phrasing of it for sure. Thanks!

    Mike

    ---
    þ SLMR 2.1a þ If worst comes to worst, you *CAN* turn most things off.
    * Origin: capitolcityonline.net * Telnet/SSH:2022/HTTP (1:2320/105)